|  |  | 

Hrvatska ZP Izdvojeno

Ajmo ljudi podržimo našeg Luku, večeras nastupa na Dori

 

Solinjanin Luka Čulić kao dio grupe CAMBI večeras nastupa na Dori, dajmo im podršku.

Iskreni odnosi i zajednički cilj ono je što nas čini kompaktnom družinom


Foto/tekst: Zvonimir FERINA/Danijel MIKLIĆ

Mi smo vam jedna vesela i pozitivna skupina, doduše vrlo temperamentnih Dalmatinaca, a uz sve razlike vrlo dobro funkioniramo, a sve razmirice vrlo bučno, ali zato brzo i efikasno razriješimo

Kada su u ožujku prošle godine na temeljima jedne od naših najpoznatijih klapa formirali vokalni sastav CAMBI., Sandro Gerbec, Luka Čulić, Jure Nikolić i Joško Tranfić pokazali su svojom pojavom, snažnim glasovima i interpretacijama s pratećim bendom da hrvatsko estradno nebo može ozbiljno računati na njih. Dosad su ostvarili suradnje s Giulianom, Nenom Belanom i mladim Rokom Blaževićem, a uskoro ćemo ih gledati i slušati na Dori, gdje će publici prezentirati moderan imidž, novi zvuk i lice grupe. Pjesmu “Zaljubljen”, s kojom će se predstaviti, napisala je članica The Frajli Marija Mirković, a što o pripremama za nastup u Opatiji i očekivanjima kažu članovi grupe CAMBI. pročitajte u nastavku.

Bomba od pjesme

Približite nam proces transformacije iz Klape Cambi Split u grupu CAMBI.? Što vas je potaknulo na taj zaokret i koje su novosti?

JURE: Sama transformacija u CAMBI. dogodila se doslovce preko noći, ali želja za promjenom i zaokretom tinja u nama već duže vrijeme. Prije nešto više od godine dana pružila nam se prilika da tu želju i ostvarimo. Izuzetno smo ponosni na sve što smo ostvarili kao Klapa Cambi Split, ali sada su pred nama novi izazovi i dokazivanja. CAMBI. sada čine tzv. lead vokali, nas četvorica, a tu su još i Marin Mandić, Petar Lozo i Teo Kapov.

Solinjanin Luka Čulić

LUKA: Nastupamo uz pratnju vrhunskog četveročlanog banda, pa je bilo logično odbaciti prefiks “klapa”.

JOŠKO: Što se tiče zvuka, najviše se promijenilo to da vokalne dionice više ne zvuče klapski nego pop, odnosno da imamo moderniji sound. A što se tiče vizualnog imidža, tu se vidi velika promjena – bacite oko na naš Facebook ili Instagram.

SANDRO: Nismo boy band jer nitko od nas nije mlađi od 30 godina. (smijeh)

Po čemu je CAMBI. jedinstven na domaćoj glazbenoj sceni? Kako biste opisali svoj glazbeni izričaj?

LUKA: Ono što volimo istaknuti jest činjenica da je naš odnos ponajprije prijateljski, a onda je produbljen i poslovnim odnosom.

JURE: Smatramo da vokalni sastav koji njeguje pop mediteranski prizvuk i uz to višeglasje na način na koji mi to prezentiramo ne postoji na našoj sceni.

JOŠKO: Da, naš stil bi se mogao nazvati nekakvim mediteranskim popom s lepršavim i moćnim refrenima u kojima pokazujemo svu našu vokalnu sposobnost.

SANDRO: Osjetili smo da nešto ovakvo nedostaje na sceni, što je zapravo i razlog transformacije.

Čime vas je osvojila pjesma “Zaljubljen”?

JURE: “Zaljubljen“ je prava bomba od pjesme! To je vjerojatno najbolja stvar koju smo dobili u ruke i jedva čekamo da je ljudi čuju. Pjesma je, naravno, ljubavna, ali nije balada, nego izuzetno energična i “eurovizijska”. Pjesmu je napisala naša draga kolegica Marija Mirković, zvana Makica, iz grupe The Frajle, i ovim putem joj velika hvala što nam je iskazala povjerenje da ju iznesemo.

JOŠKO: Pjesma ima jako lijep i moćan refren koji možete pjevušiti nakon prvog slušanja. Veselimo se nastupu na Dori i jedva čekamo vidjeti reakciju slušatelja!

LUKA: Sve nas je zapravo osvojila zaista vrhunskim tekstom i aranžmanom. “Zaljubljen” je jedan potpuno novi zvuk ljubavne, emotivne i moćne pjesme.

Kako je došlo do suradnje s Marijom? Tko je radio aranžman i produkciju?

SANDRO: Makica nam je ovog ljeta proslijedila demosnimku preko našeg menadžera koji je u jako dobrim odnosima s The Frajlama, s kojima je više puta surađivao. Naša prva reakcija bila je oduševljenje, stoga možete misliti kakav je završni produkt kada je reakcija bila takva samo na vokal i klavir u podlozi.

LUKA: Imali smo čast upoznati Mariju na Splitskom festivalu, kada smo razmijenili ideje o budućoj suradnji. Za aranžman i produkciju zaslužan je naš stalni producent Hrvoje Domazet. Zaista je napravio aranžman za svjetske pozornice.

Vjetar u leđa

Kako teku pripreme za nastup u Opatiji? Što nam možete otkriti o scenskom nastupu koji pripremate?

SANDRO: Pripreme su u punom jeku i zapravo se nikad nismo toliko “satrali” za jedan nastup, što od snimanja same pjesme preko koreografskih i vokalnih probi pa do raznoraznih snimanja i promotivnih nastupa

JURE: Ni ja ne pamtim kad smo se ovoliko potrudili oko jedne pjesme, ali kako smo prvi put na Dori, sve odrađujemo nekako poletno i u zanosu, pa i ne osjećamo napor. Nikad prije nismo imali koreografiju kao dio našeg nastupa, tako da smo na to najviše fokusirani jer želimo da sve izgleda potpuno prirodno. Za to je zaslužna Larisa Lipovac Navojec.

JOŠKO: Svaki tjedan putujemo na relaciji Split – Zagreb i usavršavamo pjevanje i koreografiju. Ona će pratiti dinamiku pjesme, osim što ćemo u jednom trenutku izvesti nekoliko baletnih pokreta poput Pas de Deux i Pirouette. (smijeh)

LUKA: Odlučili smo se prepustiti profesionalcima. Osim Larise, vokalne pripreme i treninge odradila je i još uvijek odrađuje još jedna profesionalka – Gina Damjanović. Veliko hvala objema na strpljenju s nama! (smijeh)

Što kažete na konkurenciju i kakva su očekivanja? Možete se zamisliti kako izvodite “Zaljubljen” u Rotterdamu u svibnju?

JURE: Sviđa mi se što je mnogo mladih izvođača te mi se čini da će ovogodišnja Dora iznjedriti dosta kvalitetnih pjesama. Uf, pobjeda na Dori i nastup na Eurosongu zvuče uistinu nevjerojatno dobro. Doista vjerujemo u našu pjesmu i dat ćemo sve od sebe da je iznesemo na pravi način. S obzirom na zaokret koji je CAMBI. napravio, pobjeda na Dori značila bi nam pravi vjetar u leđa i najavu jedne uspješne priče.

JOŠKO: Konkurencija je prilično raznolika. Imate tu starih morskih vukova poput Tonyja, ali i mladih pjevača iz The Voicea. Mi pripadamo negdje između. (smijeh) Još nismo u mogućnosti čuti pjesme, ali vjerujem da će biti hitova koji će se dugo slušati. Bila bi nam ogromna čast predstavljati svoju zemlju u Rotterdamu.

SANDRO: Moram priznati da sam čuo neke od pjesama, ali neću otkriti kako. (smijeh) No ono što mogu reći je da je svaka od njih kvalitetna i zaslužuje mjesto na Dori.

LUKA: Svi su vrhunski pjevači. Lagali bismo kada bismo rekli da nemamo nikakva očekivanja jer bilo tko od nas 15 ima šansu za pobjedu.

Možete li izdvojiti pjesme iz povijesti Dore koje su vam ostale u posebno lijepom sjećanju te najdraže pjesme među pobjednicama Eurovizije?

JURE: Meni su “Nek ti bude ljubav sva” i “Ostani” među najdražima. Što se Eurosonga tiče, “Grande amore” sastava Il Volo s kojim imamo određenih poveznica.

JOŠKO: Teško se odlučiti, ali izdvojiti ću “Nek ti bude ljubav sva” i “Mariju Magdalenu”. S Eurovizije definitivno “Grande Amore”.

LUKA: Eurovizijska također “Grande Amore”.

Poso, kuća, birtija

Čime se bavite kada ne pjevate?

SANDRO: Od malih sam nogu u sportu i, uz pjevanje, to mi je bila najveća ljubav. Po struci sam magistar kineziologije i trenutačno s kolegom imam sportsku dvoranu za privatne treninge. S obzirom na to da smo tek pokrenuli biznis, najbolje bi nas opisala pjesma “Poso, kuća, birtija”, samo što bih birtiju zamijenio probama za Doru. (smijeh)

JURE: Ovlašteni sam inženjer građevinarstva i bavim se statikom, tako da mi posao uzima jako puno vremena i ne ostavlja baš neki prostor za hobije. Glazbu sam oduvijek doživljavao kao užitak, pa, iako mi je danas više kao posao, još uvijek, kad mi treba opuštanje, vratim se upravo njoj.

JOŠKO: Volim pogledati dokumentarne programe, primjerice History Channel i National Geographic. Ipak, ljeto je moje najdraže godišnje doba i svi moji hobiji vezani su uz more i morske aktivnosti: ronjenje, plivanje, surfanje, ribolov…

LUKA: Zaposlenik sam Instituta za oceanografiju i ribarstvo, gdje često obavljam i terenske zadatke, što me najviše uveseljava jer sam i privatno veliki zaljubljenik u more. Uskladiti primarni posao i glazbene obaveze postaje sve teže, tako da se nadam da će nadređeni imati sluha za predstojeće obveze.

Kakvi ste karakteri i kakvi su međusobni odnosi u grupi?

JURE: Mi smo vam jedna vesela i pozitivna skupina, doduše, vrlo temperamentnih Dalmatinaca. Uz sve razlike vrlo dobro funkioniramo, a sve razmirice vrlo bučno, ali zato brzo i efikasno razriješimo, tako da među nama nikad nema zle krvi. Iskreni odnosi i zajednički cilj ono je što nas čini kompaktnom družinom.

JOŠKO: Svi smo pozitivci i drago mi je da se svatko od nas dopusti našaliti na vlastiti račun. Definitivno smo hedonisti, a kako i ne bi bili kad nas okružuje ovo more i grije sunce svakog jutra. Vrlo se dobro slažemo, a družimo se i privatno. Rekao bih da smo jedna velika obitelj.

LUKA: Kao najmiroljubivijeg istaknuo bih Joška. On umiruje naše karaktere u trenucima kada je to potrebno.

Koji su planovi za CAMBI. nakon Dore?

JURE: Neki bi rekli da poslije Dore treba malo odmoriti, ali za nas to nije opcija. Nastavljamo dalje punom parom, tako da poslije ljeta možete očekivati naš novi album, na kojem će biti obrada i autorskih stvari. Što se tiče suradnji, bit će kombinacija kakvima se nitko nije nadao. Iskreno uživamo u ovome što radimo i nadamo se da ćemo naći zajednički jezik s publikom.

LUKA: Već su dogovorene dvije suradnje, a o detaljima zasad ne bih.

izvor: Glas Slavonije

mm

ABOUT THE AUTHOR

PRVI SOLINSKI NEOVISNI NEWS PORTAL